Lighting the way 水曜日, 5月 30 2007 

we-site383-book.jpg

最近、誕生日のプレゼントに、本をもらった。その名も「Lighting the way  By Karenna Gore Schiff」 著者は、ジャーナリストであり、弁護士であり、アル・ゴアーを父に持つ。サブタイトルは、”nine wowen who changed modern America”(現代アメリカを揺り動かした9人の女性達とでも、訳せるのかな?)

 The other day I got a book for my birthday. It’s called “Lighting the Way” by Karenna Gore Schiff, a lawyer whose father is Al Gore. The subtitle is “9 Women Who Changed Modern America.”

内容と言えば、20世紀のアメリカ社会で、人々の為に勇敢に立ち上がり、その後のアメリカ社会に多大な影響を与えた9人の女性達の伝記集。

These are the short biographies of 9 women who had the courage to take a stand, and whose influence is still felt in American society today.

例えば、労働活動家であり、児童労働の実態を公にしたMother Jones:マザー ジョーンズ

For example, there is the labor activist Mother Jones, who brought to light the horrors of child labor.

医師であり、鉛の毒性にいち早く気付き、その危険性を伝えたAlice  Hamilton:アリス ハミルトン 

There is Alice Hamilton, a doctor who woke America to the dangers of lead poisoning.

教育者であり、公民権活動家のSeptima Clark :セプティマ クラークなどなど。

And Septima Clark, a teacher and civil rights activist, and more.

いつの時代も、不平等・不正・不都合な事実が存在する。それらを認識していても、改善する為に実際に行動を起こすのは、とても勇気を要する。リスクや非難・不安・・そんな物に直面しながら戦い続けた彼女達を駆り立てたものは何だろう?

In any age there is inequality, injustice and the disadvantaged. We know about these, but finding the courage to actually do something about them is a different story. These 9 women faced criticism and risked there very lives in some cases – what is it that drove them? It won’t be easy for me to read this 400 page book, but page by page I will find the answer to that question, I think.

400数ページに及ぶこの本を読みこなすのは、私にとってはそう簡単ではないけど、1ページ、1ページ 読み進んで行く中、その答えを見つけたい。                                                                    

                              

                                    

bike ride (japanese/english) 火曜日, 5月 22 2007 

 flower

今日はパートナーP君と隣の区の図書館に出かけた。私達の近所にcozyな図書館があるが、お目当ての本が私達の住む区にはなかったので、隣の区まで足を運ぶ事にした。

電車が今日の移動手段・・・のはずだった。電車で行けば、door to doorで30分もあれば着く所だが、天気の良さにつられ予定を変更。自転車で行くことにした。私は自転車に乗るのがスキ!サドルに腰をおろし、ペダルを踏み進めた瞬間、一瞬一瞬の時間の流れの変化がリアルに感じられる。(諸行無常とでもいうのかなぁ・・)そして、どこまでも走りたくなる衝動・・・。

東京のbike rideは、楽しい。特に私達の住む南側は緑も多く、閑静な住宅地を走っていると、思わぬ所で、素敵なベーカリやカフェに出会う。多摩川の河川敷など走っていると、季節ごとの野草も楽しめる。夕方に出会うコウモリの大群は、ここが本当に東京かといった気になる。

何はともあれ、片道10キロ・1時間弱。無事目的の図書館に着きお目当ての本「本草家カルペパー ハーブを広めた先駆者の闘いBy ベンジャミン ウリー」 原書名「The herbalist」 を予約した。

この本は、アロマセラピー・ハーブに興味のある方なら、おなじみのイギリスのハーバリストであるニコラス・カルペパー(Nicholas Culpepper)の評伝。                               17世紀のイギリス医学界の権威に立ち向かい、ハーブの効能を庶民に伝え、薬草療法を万人のものにしたカルペパーの生涯について書かれている。自然療法に興味のある方なら、一度目を通しても良いかもしれない。

帰り道の花屋さんで、大好きな野草のひとつ「アカツメクサ」をお持ち帰り。キュートな姿とは別に、軽めだけどジャスミンを彷彿させるような香りにさらに愛おしさを感じた。

 n

My partner P and I went to a library today. Actually, there’s a cozy library a stone’s throw from our place but they didn’t have the book I was looking for so we mae a special trip to a library in Jiyugaoka.

We were going to park our bikes at Futakotamagawa Takashimaya and take the train. It would have taken 30 minutes, at most. But we were seduced by the lovely early summer weather, and headed off on our bikes instead.

 I love cycling. Each spin of the pedal is a moment in time – I can feel the flow of time, the impermanence of things. It’s real. And you never know how far you’re going to ride.

 Tokyo’s great for bike rides, especially the south side, where we live. Gliding along tree-lined, quiet residential streets, you come across cafes and bakeries where you least expect them. Along the Tama River there are wildflowers for every season, and at dusk flocks of bats filling the sky. Really, you can hardly believe you’re in Tokyo.

Anyway, we reached our destination in about an hour. I was hoping to find “The Herbalist” by Benjamin Willy but it was out so I put a hold on it.

The book is a critical biography of a man familiar to all those who have an interest in aromatherapy, the great 17th century herbalist Nicholas Culpepper. Culpepper was a man who stood up against the medical establishment of his day to bring the healing benefits of medicinal plants to the people of his time. I think it’s a must-read for anyone interested in natural healing.

On the way home we stopped by a flower shop and I bought some red clover. At first glance they’re charming, of course, but the faint hint of jasmine that wafts from them makes them truly lovely.